Meta-Titel:  Das Übersetzen eines Blogs: Warum es so wichtig ist. - Agrar-Übersetzer

Das Übersetzen eines Blogs: Warum es so wichtig ist.

Haben Sie vor Kurzem einen deutschsprachigen Blogbeitrag veröffentlicht, der von vielen Menschen gelesen wird? Für international agierende Unternehmen ist es empfehlenswert, einen Blog beispielsweise auf Englisch, Niederländisch, Französisch oder Spanisch übersetzen zu lassen; gut geschriebene Blogbeiträge erreichen nämlich auch Ihre ausländische Zielgruppe. Das Übersetzen eines Blogs. Warum ist es so wichtig für die Internationalisierung Ihres Unternehmens? Die Übersetzungs- und Sprachspezialisten von Agrar-Übersetzer erklären es Ihnen gerne.

Für international agierende Unternehmen gibt es zahlreiche Gründe, mithilfe von gut geschriebenen Blogbeiträgen auf Produkte oder Dienstleistungen aufmerksam zu machen: Mit jedem Blogbeitrag werden Sie von Suchmaschinen schneller gefunden, die Zahl der Verlinkungen zu Ihrer eigenen Website steigt, was zu einem höheren Bekanntheitsgrad der Marke führt, und darüber hinaus werden Sie von der Leserschaft als Experte in Ihrem Themenbereich angesehen. Teile des Blogs können des Weiteren für gesonderte Social Media-Beiträge auf LinkedIn oder Xing verwendet werden; so verfügen Sie über noch mehr Content, der veröffentlicht werden kann.

Für die korrekte Ansprache Ihrer internationalen Zielgruppe gilt es, einige Regeln zu berücksichtigen. Dank der Unterstützung eines spezialisierten Übersetzungsbüros ist es möglich, auf Kulturunterschiede und auf den Aspekt der Suchmaschinenoptimierung zu achten sowie ggf. Slogans, Sprichwörter und Redewendungen zu übersetzen. Die Übersetzungs- und Sprachspezialisten von Agrar-Übersetzer setzen dabei ausschließlich auf spezialisierte Übersetzer, die Ihre Sprache sprechen.


Angebot anfordern Probe Übersetzung anfordern


Von der Suchmaschine zur Website

Das Ziel von Suchmaschinen ist, den suchenden Benutzerinnen und Benutzern das für ihren Suchauftrag bestmögliche Suchergebnis zu bieten; das sind häufig qualitativ hochwertige Informationen, die das Bedürfnis des/der Suchenden erfüllen. Suchmaschinen wie Google lieben qualitativ hochwertigen Content sowie Webseiten, auf denen regelmäßig neuer Content erscheint. Jedes Mal, wenn ein neuer Blogbeitrag veröffentlicht wird, wird diese neue Seite von der Suchmaschine indexiert. Je mehr qualitativ hochwertige Seiten und Suchbegriffe die Suchmaschine indexieren kann, desto besser sind die Chancen, dass Ihre Website gefunden wird.

Verfügen Sie zusätzlich zu Ihrer deutschsprachigen Website auch über eine Übersetzung Englisch, Übersetzung Niederländisch oder Übersetzung Französisch von Ihrer Website? Dann haben sie sowieso bereits einen sehr wichtigen Schritt hin zu einer erfolgreichen Marketingstrategie im Ausland zurückgelegt! Mit der angemessenen hohen Content-Qualität können Sie sowohl die Suchmaschinen als auch Ihre Zielgruppe in ihrer jeweils eigenen Sprache von Ihren Qualitäten überzeugen.


Expertise und Markenvertrauen

Wenn Sie im eigenen Land erfolgreich Produkte verkaufen, dann haben Ihre Kunden ein hohes Vertrauen in Ihr Produkt und in Ihr Unternehmen; dieses Vertrauen wird Markenvertrauen genannt. Wenn Sie mit dem Verkauf von Produkten in einem anderen Land starten, dürfen Sie nicht davon ausgehen, dass die neuen internationalen Käufer direkt ein vergleichbares Markenvertrauen haben werden; schließlich sind Sie ganz neu auf dem Markt.

Das Übersetzen und Veröffentlichen von Blogs kann dabei helfen, Markenvertrauen bei Ihren potenziellen internationalen Käufern aufzubauen. Mit einer Blog-Übersetzung sorgen Sie dafür, dass die Texte in der Muttersprache der neuen Zielgruppe verfügbar sind und Sie präsentieren auch Ihre eigene Expertise; das Vertrauen wächst, wodurch das Produkt auf dem Markt wahrscheinlich schneller angenommen wird.


Content-Wiederverwertung

Der Inhalt eines Blogbeitrags kann ganz einfach mehrmals verwendet werden; ein Beispiel wäre eine kurze Zusammenfassung auf LinkedIn oder die (erneute) Verwendung der Einleitung des Blogbeitrags für einen LinkedIn-Bericht. Darüber hinaus können Blogbeiträge, beispielsweise aus den Jahren 2019 oder 2020 (die nach wie vor relevant sind), umgeschrieben werden und als Grundlage für eine Übersetzung Englisch, Übersetzung Niederländisch oder Übersetzung Französisch verwendet werden.

Zusätzlich zur Veröffentlichung von Content auf verschiedenen Plattformen gibt es noch andere Strategien, die Sie hinsichtlich der Content-Wiederverwertung anwenden können. Wenn Sie einen Blogbeitrag mit zehn Tipps zu der Frage verfasst haben, warum Ihr Produkt besser ist als andere Produkte, können Sie eine ganze Serie von Beiträgen erstellen: 10 Tipps in 10 Beiträgen in 10 Werktagen.

Aber warum kann ich nicht einfach immer Social Media-Beiträge erstellen, anstatt Beiträge auf der Website mit einem Blog-Archiv? Auf nahezu allen Social Media-Plattformen ist der Text nach wenigen Tagen bereits nicht mehr auffindbar. Ein solcher Bericht wird in den ersten 48 Stunden ein paar Likes bekommen, danach wird er nur noch sporadisch bis gar nicht mehr angesehen. Ein auf Ihrer Website veröffentlichter Blogbeitrag wird von einer Suchmaschine indexiert und bleibt für immer auffindbar.


Brauchen Sie Hilfe bei Blog-Übersetzungen?

Sie sprechen selbst ganz gut Englisch, Niederländisch oder Französisch, möchten das Übersetzen aber lieber Fachleuten überlassen? Dann nutzen Sie die Dienste der Sprach- und Übersetzungsspezialisten eines anerkannten Übersetzungsbüros.

Ein anerkanntes Übersetzungsbüro wie Agrar-Übersetzer nimmt die Übersetzung von Texten innerhalb der Agrar- und Food-Branche sehr ernst. Wir setzen ausschließlich auf Muttersprachler, die Ihre Fachsprache sprechen, ganz gleich, ob es sich um Übersetzungen aus den Bereichen Futtermittelindustrie, Geflügelhaltung oder Landwirtschaft handelt.

Sind Sie neugierig nach unseren Übersetzungsdienstleistungen und möchten Sie erfahren, was wir für Ihr Unternehmen tun können? Nehmen Sie dann unverbindlich Kontakt mit uns auf.

Zurück zu den Blogs

ÜBERSETZUNGEN NACH MASS

WIR KÜMMERN UNS UM IHRE SPEZIFISCHEN ANFORDERUNGEN

Während eines Gesprächs stellen wir Ihren Übersetzungsbedarf fest und besprechen, wie wir Ihnen am besten behilflich sein können. Vereinbaren Sie telefonisch oder per E-Mail einen Termin mit unseren Verkaufsleitern. Sie erreichen uns über Telefon +49 (0) 5251 / 5323098 oder E-Mail:info@agrar-uebersetzer.de.

ZERTIFIZIERTES ÜBERSETZUNGSBÜRO

ISO 9001 & 17100:2015 ZERTIFIZIERUNG