Landtechnikvideos wurde von Jörn und Tammo Gläser gegründet. Die unabhängigen deutschen Filmemacher verbindet seit ihrer Kindheit eine enge Beziehung zur Landwirtschaft, die auf Erfahrungen auf dem Milchviehbetrieb ihres Onkels basiert.
Bereits in den frühen 2000er-Jahren begannen sie mit Filmaufnahmen und veröffentlichten ihre erste Zusammenstellung auf VHS-Kassette! Es folgte die Veröffentlichung ihrer ersten selbst produzierten DVD über Landmaschinen mit dem Titel „Herbst 2003 – Schwerpunkt Rübenernte“.
In den darauffolgenden Jahren erweiterten sie ihre Dreharbeiten auf Kanada und die Vereinigten Staaten. Zwei ihrer Produktionen, „Landwirtschaft in Nordamerika“ Vol. 1 und 2, wurden ins Englische und Französische übersetzt, um der wachsenden internationalen Nachfrage gerecht zu werden.
Und wie man so schön sagt: Der Rest ist Geschichte. Heute haben die Brüder in über 25 Ländern auf sechs Kontinenten gedreht. Die Inhalte werden über verschiedene Plattformen verbreitet. Der deutschsprachige YouTube-Kanal zählt derzeit 288.000 Abonnenten – Tendenz steigend!
Fans aus aller Welt besuchen farmworld.tv, um auf über 21.446 Bilder und Videos zuzugreifen, die landwirtschaftliche Technik sowie neueste KI-gestützte Innovationen zeigen. Diese Inhalte sind derzeit in 1.136 Galerien verfügbar und unterstreichen eindrucksvoll die internationale Reichweite und Popularität der Produktionen.
Seit ihrem ersten Kontakt auf den Landtechnischen Unternehmertagen in Würzburg arbeiten Agrar-Übersetzer und Landtechnikvideos erfolgreich zusammen. Was als klassische Kunden-Lieferanten-Beziehung begann, entwickelte sich im Laufe der Zeit zu einer strategischen Partnerschaft.
Beide Unternehmen teilen zentrale Werte wie Unabhängigkeit, Zuverlässigkeit und ein positives Markenimage – Werte, die durch die Zusammenarbeit gezielt am Markt gestärkt werden.
Landtechnikvideos ist ein etablierter Anbieter markenunabhängiger Filmproduktionsdienstleistungen und wird in der Branche für seine objektive Arbeitsweise geschätzt. Agrar-Übersetzer ist der bevorzugte Partner für sämtliche Übersetzungsleistungen von Landtechnikvideos.
Die Inhalte werden überwiegend ins Englische und Französische sowie bei Bedarf ins Italienische und Spanische übersetzt.
Landtechnikvideos: „Landtechnikvideos.de und das internationale Spin-off farmworld.tv sind weltweit bekannt für fundierte, unabhängige Dokumentarfilme, die die vielfältigen Facetten von Landwirtschaft und Agrartechnik beleuchten.
Die Dokumentationen unterschiedlicher Länge erscheinen auf DVD sowie als Video-on-Demand und werden aus dem Deutschen in mindestens vier weitere Sprachen übersetzt – darunter Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch.
Vor Beginn der Zusammenarbeit mit Agrar-Übersetzer im Jahr 2016 arbeiteten wir mit einem allgemeinen Übersetzungsbüro ohne spezifische agrarfachliche Expertise. Die Übersetzungen waren solide, ließen jedoch bei der technischen Terminologie deutliches Fachwissen vermissen.
Agrar-Übersetzer hat uns dabei unterstützt, unsere Inhalte sprachlich zu verfeinern und für ein internationales Publikum professionell zu lokalisieren.
Das Feedback der Zuschauer ist durchweg positiv. Daher haben wir Agrar-Übersetzer selbstverständlich auch mit der Übersetzung der Inhalte unseres sehr erfolgreichen deutschen YouTube-Kanals ins Englische und Französische beauftragt.
Da diese Inhalte frei zugänglich sind, kann sich jeder selbst von der hohen Qualität unserer Filme und der Übersetzungen überzeugen.“
Eine strategische Partnerschaft bietet klare Mehrwerte für Agrar-Übersetzer und Landtechnikvideos: