Flyer übersetzen
PERFEKTE ÜBERSETZUNGEN FÜR IHRE INHALTE
Flyer übersetzen
Sie möchten die Aufmerksamkeit Ihres (potentiellen) Kunden auf sich ziehen? Dann ist ein ansprechender Flyer trotz des aktuellen digitalen Zeitalters immer noch ein gutes Werbemittel. Flyer sind leicht zu lesen, lassen sich einfach und zielgerichtet verteilen, können optisch sehr ansprechend sein, enthalten viele Informationen und sind relativ günstig.
Wenn Sie mit Ihrem Unternehmen auch im Ausland aktiv sind, empfiehlt es sich, mit Flyern in verschiedenen Sprachen zu arbeiten. So erreichen Sie nicht nur eine größere Zielgruppe, sondern steigern gleichzeitig Ihre Markenbekanntheit. Kein Wunder also, dass immer noch so viele Unternehmen vom Einsatz von Flyern überzeugt sind. Aber es ist natürlich auch selbstverständlich, dass das Übersetzen eines Flyers professionell durchgeführt werden sollte. Der Flyer sollte nicht als Übersetzung, sondern wie ein Originaltext gelesen werden.
Das Übersetzungsbüro Agrar-Übersetzer, spezialisiert auf Agrartechnik, Landwirtschaft, Gartenbau, Viehzucht und Lebensmittel, arbeitet immer mit Muttersprachlern zusammen. Diese haben auch Erfahrung in der Übersetzung von Marketingmaterial und verfügen über relevante Kenntnisse des Fachs, der Branche oder des Produkts.
Angebot anfordern Test-Übersetzung anfordern
Kurze, aussagekräftige und deutliche Übersetzungen
Die Übersetzung eines Flyers lässt sich nicht so einfach aus dem Hut zaubern. Mit einem solchen Auftrag sind einige Herausforderungen verbunden, die erfahrene Übersetzer berücksichtigen sollten. Beispielsweise sollten die Sätze nicht (viel) länger, aber auch nicht (viel) kürzer sein als das Original. Eine zu lange Übersetzung kann dazu führen, dass der Text aus dem Textfeld herausfällt. Der Text eines Flyers besteht oft aus kurzen und aussagekräftigen Sätzen. Diese sollten so übersetzt werden, dass sie unter Verwendung der korrekten Terminologie verständlich zu lesen sind.
Die Schriftgröße zu verkleinern, damit der Text in das ursprüngliche Layout passt, ist keine Lösung. Auf Wunsch prüfen wir nach der Fertigstellung der Übersetzung auch die Korrekturabzüge oder Dateien und passen die Texte bei Bedarf an den verfügbaren Platz an.
Strenge Anforderungen
Agrar-Übersetzer hat sich zum Ziel gesetzt, perfekte Übersetzungen zu liefern. Um dies zu erreichen, erfüllen wir die strengen Anforderungen der europäischen ISO-Normen 9001 und 17100. Mit Wörterbüchern und Online-Übersetzungsmaschinen kann dieses Ziel nicht erreicht werden, da diese zu wörtlich übersetzen. Unsere Übersetzer sind in der Lage, den Ausgangstext loszulassen, ohne dass dies zu Lasten der Kernbotschaft geht. Wir zeichnen uns durch termingerechte Lieferung hochwertiger Übersetzungen, klare Kommunikation, transparente Vereinbarungen und ein hervorragendes Preis-Leistungs-Verhältnis aus.
Flyer durch Agrar-Übersetzer übersetzen lassen
Das Übersetzen eines Flyers geschieht bei Agrar-Übersetzer mit größter Sorgfalt. Dazu werden folgende Schritte unternommen:
- Der Flyer wird uns zugestellt.;
- Der dafür am besten geeignete Übersetzer wird mit Ihrem Auftrag betraut.
- Unsere Übersetzer nehmen die Arbeit auf.
- Der Übersetzungsprozess wird durchgeführt.
- Sobald die Übersetzung fertig ist, wird sie von einem zweiten Übersetzer überprüft.
- Die Übersetzung wird Ihnen für eventuelles Feedback zugesandt.
Entdecken Sie die Vorteile von Agrar-Übersetzer
Möchten Sie mehr über die Dienste von Agrar-Übersetzer erfahren? Wir stehen Ihnen gerne persönlich für all Ihre Fragen zur Verfügung. Zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren!
FAQ
Häufig gestellte Fragen zum Übersetzen von Flyern
Was bedeutet es, Flyer professionell übersetzen zu lassen?
Das professionelle Übersetzen von Flyern umfasst die sprachlich präzise und zielgruppenorientierte Übertragung von Werbetexten, Slogans und Informationen. Dabei wird nicht nur auf korrekte Sprache geachtet, sondern auch auf wirkungsvollen Ausdruck, der in der Zielsprache dieselbe Aufmerksamkeit erzielt wie im Original.
Warum sollten Flyer von Fachübersetzern übersetzt werden?
Automatische Übersetzungen bieten für werbliche Inhalte oft keine ausreichende Qualität, da sie Tonfall, Stil und kulturelle Nuancen nicht korrekt erfassen. Fachübersetzer kombinieren sprachliches Know-how mit kulturellem Verständnis, sodass Flyer in jeder Sprache professionell, ansprechend und verständlich wirken.
Wie läuft der Übersetzungsprozess für Flyer ab?
- Sie senden uns Ihren Flyertext oder das Layout.
- Wir wählen einen passenden, muttersprachlichen Übersetzer aus.
- Der Text wird übersetzt und stilistisch geprüft.
- Sie erhalten die fertige Übersetzung zur Integration oder Veröffentlichung.
Welche Vorteile bieten professionell übersetzte Flyer?
Professionell übersetzte Flyer sprechen Ihre Zielgruppe klar und überzeugend an. Sie erhalten eine sprachlich stimmige und kulturell passende Version, die Missverständnisse vermeidet und die gewünschte Botschaft effektiv kommuniziert – was besonders im Marketing entscheidend ist.
In welche Sprachen können Flyer übersetzt werden?
Flyer können in viele verschiedene Sprachen übersetzt werden, darunter Englisch, Französisch, Spanisch, Niederländisch und weitere. Unsere muttersprachlichen Übersetzer sorgen dafür, dass der Flyertext in der Zielsprache natürlich, werbewirksam und gut verständlich ist.





