SDB übersetzen lassen

ZERTIFIZIERTE ÜBERSETZUNGEN VON HOHER QUALITÄT

Sicherheitsdatenblätter (SDB) übersetzen lassen

Sicherheit ist wichtig! Sehr wichtig! Daher muss ein Sicherheitsdatenblatt (SDB) immer bis ins Detail korrekt formuliert sein. Wer als Importeur oder Produzent einen Gefahrstoff oder ein gefährliches Präparat auf den (ausländischen) Markt bringen möchte, sollte professionellen Anwendern ein Sicherheitsdatenblatt bereitstellen.

Die englische Abkürzung MSDS bedeutet Material Safety Data Sheet und ist mit der International Chemical Safety Card (ICSC) zu vergleichen. Das Dokument dient der Bereitstellung von Informationen, Daten und Empfehlungen, die beim Umgang mit Stoffen und Zusammensetzungen erforderlich sind. Dadurch können Maßnahmen zum Gesundheits- und Umweltschutz sowie zur Sicherheit am Arbeitsplatz umgesetzt werden. Darüber hinaus enthält ein SDB alle Eigenschaften des Produkts. Das Dokument beinhaltet auch Informationen wie die sichere Lagerung, die Entsorgung der Stoffe, die Gefahren und die chemische Zusammensetzung.


Angebot anfordern Test-Übersetzung anfordern


Technische Muttersprachler

Es ist nicht nur wichtig, sondern auch gesetzlich vorgeschrieben, dass ein Lieferant das SDB ordnungsgemäß verfasst. Falsche oder fehlende Informationen stellen eine Gefahr für die Mitarbeiter dar. Das Übersetzungsbüro Agrar-Übersetzer ist sich bewusst, dass ein SDB sehr sorgfältig übersetzt werden muss, da die falsche Verwendung von chemischen Stoffen zu schwerwiegenden oder gar tödliche Folgen führen kann. Es ist daher entscheidend, dass der Originaltext absolut genau übersetzt werden muss.

Für solche Texte kommen nur technische Übersetzer, die über das bestimmte Fachwissen verfügen, infrage. Schließlich muss er oder sie fundierte Kenntnisse im chemischen und technischen Bereich haben und mit den elementaren Begriffen vertraut sein. Außerdem gelten im Ausland möglicherweise andere Vorschriften für die Einfuhr von chemischen Stoffen. Dies kann bedeuten, dass ein anderes Sicherheitsdatenblatt verwendet werden muss. Auch solche Aspekte müssen bei der Übersetzung berücksichtigt werden. Daher sind nur technische Übersetzer, die als Muttersprachler im eigenen Land wohnen und daher die nationalen Gesetze und Vorschriften kennen, für diese Aufträge berechtigt.


Strenges Verfahren

In den meisten Fällen muss ein Auftrag mit einem solchen Hintergrund, wie beispielsweise ein SDB, sofort in mehrere Sprachen übersetzt werden. Das Übersetzungsbüro Agrar-Übersetzer bietet jedem Kunden den One-Stop-Shop-Service an. Dies bedeutet, dass wir einen Ausgangstext sofort auch in andere Sprachen übersetzen können, zum Beispiel ins Niederländisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Russisch oder jede andere beliebige Sprache. Wir gehen bei der Übersetzung solcher Dokumente nach einem strengen Verfahren vor, um hohe Standards zu erfüllen. Dieses Verfahren enthält Richtlinien für die Vorbereitung, die terminologische Recherche und die Erstellung kundenspezifischer Glossaren.


SDB durch Agrar-Übersetzer übersetzen lassen

Das Übersetzen von SDB geschieht bei Agrar-Übersetzer mit größter Sorgfalt. Dazu werden folgende Schritte unternommen:

  • Die Texte werden uns zugestellt.
  • Der dafür am besten geeignete Übersetzer wird mit Ihrem Auftrag betraut.
  • Unsere Übersetzer nehmen die Arbeit auf.
  • Der Übersetzungsprozess wird durchgeführt.
  • Sobald die Übersetzung fertig ist, wird sie von einem zweiten Übersetzer überprüft.
  • Die Übersetzung wird Ihnen für eventuelles Feedback zugesandt.


Entdecken Sie die Vorteile von Agrar-Übersetzer

Möchten Sie mehr über die Dienste von Agrar-Übersetzer erfahren? Wir stehen Ihnen gerne persönlich für all Ihre Fragen zur Verfügung. Zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren!